Momac Home

About MoMaC

Digital Museum of Memory and Coexistence presents an array of art projects that will take you on a journey through Sri Lanka, as it recovers from decades of conflict.

Read more

About ICES

ICES engages in academic research, advocacy on key policy matters and endeavours to create a critical mass of people who believe in cultural pluralism and tolerance.

Read more

Themes

MoMaC focuses on art for social change with themes broadly overlaping with the research strands of the International Centre for Ethnic Studies.

Read more

Featured Exhibits

Your trauma will never define you

From the fires of traumaWhere no one expectedYour recoveryYou have forgedYour own rebirth Nikita Gill, Your trauma will never define you Your trauma will never define you, is collection of expressions by Sri Lankan women who have worked through a process of self-recovery, healing and forgiving. When you meet them first, their smiles

Mapping Riots: 1883-2019

Article by Lara Wijesuriya. What makes a riot? The dictionary definition is ‘a violent disturbance of the peace by a crowd’[1]. These crowds are usually spontaneously gathered, usually have something in common which becomes the foundation of their riot, and are not organized. For this exhibition, we have included riots which were

Youth Perspectives from Seasonal Migrant and Host Fishing Villages in Sri Lanka

Header image: Migratory beach seine fishers, Trincomalee district by Nireka Weeratunge Curated by Mathavan Maheswaran and Nadine Vanniasinkam.  . . Internal seasonal coast to coast migration for fishing during the south-west monsoon (April –September) is an annual occurrence and a way of life for migrant and host fishing communities primarily on the

Work at Your Own Risk

By Nadya Perera. . . WORK AT YOUR OWN RISK is a documentary exploring the complex realities of women workers belonging to the informal economy, in and around Colombo. Although, agency work and forms of temporary employment like fixed-term contracts are commonly associated with informal work arrangements, employers (both in public and

பொக்கிஷங்களின் பெட்டி

Artist: Kitty Ritig “வீடு” ஒருபோதும் வெரும் ஓர்  ஆக்கக் கூற்றாக இருந்ததில்லை. முன்பை விட, இப்போது வீடு ஒரு உறுதியான ஆதாயத்திற்கும் மேலானது என்ற விழிப்புணர்வும் ஏற்றுக்கொள்ளலும் வெளிச்சத்திற்கு வந்து கொண்டிருக்கின்றது… ஒரு நேரத்தில், “வீட்டிலேயே உணரவும்” என்ற வழக்கமான நிஜ வாழ்க்கை பதிப்பை  உலகம் தீர்மானித்தபோது, வழக்கத்திற்கு மாறான, அறிமுகமில்லாத வீடுகளின் மீது சந்தேகம் கொள்வது வழக்கமற்றது அல்ல, உதாரணமாக, மெய்நிகர் (virtual feel-at-homes) “உணர்-வீடுகள்”.  ஆனால் இந்த ஈடுபாடு

සැනසුම් නිධානය

නිර්මාණය: කිටී රිටිග් නිවහන භෞතික ලෝකයේ පවතින්නක් පමණක් නොව ඒ මිනිස් සිතිවිලි වලින් ගොඩ නැගුණු ලෝකයෙහි ද පවතින්නකි. නූතනයේ ඒ අදහස මනාවට පසක් වෙමින් පවතී. එහෙයින් විය යුත්තේ පුද්ගලයෙකු තමන් හට ඇති සීමිත දෙයින් පවා නිවහනක්, සැනසීමක් සොයා ගැනීමයි. එය සොයා යන ගමනේදී  සමාජීයව හමුවන තැන් වල විවිධත්වය, හුදු අතපසු වීම් හෝ අඩුපාඩු

வீடு

அமலினி தி செய்ரா, ஒலிவர் ஃபிரெயட்மன், நடாஷா வான்-ஹொஃவ் ஆகியோரால் தயாரிக்கப்பட்டது. தொடர்புகளை ஏற்படுத்துவதில் ஒத்துழைப்பு வழங்கிய பானம்பட்டு கிராமத்தை பாதுகாப்பதற்கான அமைப்பு, பெருந்தோட்டத் துறையை அபிவிருத்தி செய்வதற்கான நிறுவகம் – மஸ்கெலியா (SIDPS), தேசிய மீனவர் ஒத்துழைப்பு அமைப்பு – யாழ்ப்பாணம் (NAFSO), முஸ்லிம் பெண்கள் அபிவிருத்தி நிதியம் (MWDF) ஆகிய அமைப்புகளுக்கும் எழுத்துருவில் அமைந்த விடயங்களையும் துணைத் தலைப்புகளையும் (subtitles) மொழிபெயர்த்த ஏ. சாம் போல், தவராசா ஜனந்தன் ஆகியோருக்கும்

නිවස

නිෂ්පාදනය : අමලිනි ද සේරා, ඔලිවර් ෆ්‍රීඩ්මන් සහ නටාෂා වැන් හොෆ්. මෙම සබඳතා ඇතිකර ගැනීමට සහය දැක්වූ පානම්පත්තු සුරකීමේ සංවිධානය, වැවිලි කර්මාන්ත ප්‍රවර්ධන සමාජ ආයතනය (SIDPS) – මස්කෙළිය, ජාතික ධීවර සහයෝගීතා ව්‍යාපාරය (NAFSO) – යාපනය, මුස්ලිම් කාන්තා සංවර්ධන අරමුදල (MWDF) යන ආයතන මෙන්ම උපශීර්ෂ සහ අනෙකුත ලේඛන පරිවර්තනයට සහය දැක්වූ A. සෑම්

Featured Artists